拼音: dà dāo kuò fǔ
注音: ㄉㄚˋ ㄉㄠ ㄎㄨㄛˋ ㄈㄨˇ
解释: 大刀和阔斧都是古代的武器。原来形容军队声势浩大;杀气腾腾;充满战斗气氛。现比喻办事果断而有魄力。
出处: 明 施耐庵《水浒传》第47回:“摇旗呐喊,擂鼓鸣锣,大刀阔斧,杀奔祝家庄来。”
例子: 世界上原有两种人:一种是大刀阔斧的人,一种是细针密线的人。(朱自清《山野掇拾》)
辨形: “斧”,不能写作“爷”。
用法: 联合式;作状语、谓语、定语;含褒义。
谜语: 木工做房子;关羽战李逵
英语: handle without gloves
俄语: смéло и решительно
日语: 思い切ってやる,大鉈 (おおなた)をふるう
德语: kühn und entschlossen(mit Entschlossenheit und Tatkraft)
法语: agir avec décision,sans s'embarrasser de petits détails(trancher dans le vif,hardiment)
近义词: 雷厉风行
梁山泊好汉晁盖带领17个头领从法场上救下宋江后到白龙庙聚会,放哨的人跑来报告官军大刀阔斧地杀奔祝家庄来。李逵提起双斧就去迎战。晁盖等率众杀得官军尸横遍野、血流成河,直逼江州城下,好汉们才回梁山泊。