拼音: bù yóu zì zhǔ
注音: ㄅㄨˋ 一ㄡˊ ㄗˋ ㄓㄨˇ
解释: 由不得自己。指控制不住自己。
出处: 清 曹雪芹《红楼梦》第81回:“我也不很记得了。但觉自己身子不由自主,倒象有什么人,拉拉扯扯,要我杀人才好。”
例子: 我也不很记得了,但觉自己身子不由自主,倒象有什么人,拉拉扯扯,要我杀人才好。(清 曹雪芹《红楼梦》第八十一回)
正音: “不”,不能读作“bú”。
辨形: “主”,不能写作“住”。
辨析: 不由自主和“身不由己”;都有“不由自己”的意思。但不由自主偏重在自己控制不了自己;不知不觉地做某事情;“身不由己”偏重在自己的行动完全由别人支配;自己不能做主。
用法: 兼语式;作谓语、状语;用于人。
谜语:包办婚姻;无舵之船
英语: unable to control oneself
俄语: помимо своéй вóли
法语: ne pouvoir s'empêcher de(malgré soi)
贾宝玉放下书本跑到贾母那里,刚好贾母与王熙凤等在谈论邪魔外道。贾宝玉立即接话说当年赵姨娘请人做法让他和王熙凤一起中邪生病的事情。王熙凤说:“我也不很记得了。但觉自己身子不由自主,倒象有什么人,拉拉扯扯,要我杀人才好。”