拼音: bù kān yī jī
注音: ㄅㄨˋ ㄎㄢ 一 ㄐ一
解释: 不堪:经不起。经不起一打。形容十分脆弱。有时也指文章的论点不严密;经不起反驳。
出处: 王安忆《命运交响曲》:“我太响,心里却在大声地嚷:你的想法太不堪一击了!”
例子: 这篇文章论点不严密,不堪一击。
正音: “一”,不能读作“yì”。
辨形: “击”,不能写作“机”。
辨析: (一)不堪一击和“摧枯拉朽”;都表示敌人十分脆弱;很容易被摧毁。但“摧枯拉朽”偏重在描述战斗双方中强大一方的威势;不堪一击偏重在描述战斗双方中软弱一方的无能。(二)不堪一击和“一触即溃”;都可形容很容易被打垮。但不堪一击着眼于被击者的脆弱;仅用于战争、比赛的场合;“一触即溃”着眼于被击者的被粉碎、垮台;可用于战争、比赛;也可用于理论等。
用法: 动宾式;作谓语、定语、补语;含贬义,形容力量薄弱不能抵挡。
谜语: 半打;纸老虎
英语: collapse at the first blow(cannot withstand a single blow)
俄语: не выдержать ни одногó удáра
日语: 一撃(いちげき)にも堪えられない
德语: keinem Angriff standhalten kǒnnen
法语: trop faible pour supporter un seul coup