基本解释
拼音: bù jiào ér shā
注音: ㄅㄨˋ ㄐ一ㄠˋ ㄦˊ ㄕㄚ
解释: 教:教育;杀:处罚,杀死。不警告就处死。指事先不教育人,一犯错误就加以惩罚。
出处: 先秦 孔子《论语 尧曰》:“不教而杀谓之虐。”
例子: 对待犯错误的人应当采取治病救人的方针,而不应该不教而杀。
用法: 作谓语、宾语、定语;用于书面语。
英语: execute without teaching
近义词:
不教而诛
反义词:
谆谆教诲
单字解释:
不
教
而
杀
英语解释
Teaching: education; Kill: punish, kill. Execute without warning. It means that if you don't educate people in advance, you will be punished as soon as you make a mistake.
典故
春秋时期,56岁的孔子担任鲁国的大司寇,他上任时颁布了三大法令,实行实价买卖,男女分道而行,款待外国人。当时少正卯出来反对被抓,手下问孔子杀不杀,孔子一向推行“仁政”,主张教育,认为“不教而杀谓之虐。”就把他抓入牢中。