拼音: zhēn fēng xiāng duì
注音: ㄓㄣ ㄈㄥ ㄒ一ㄤ ㄉㄨㄟˋ
解释: 针锋:针尖。针尖对针尖。比喻双方的意见、观点、策略、行动等尖锐的对立。也比喻在斗争中针对对方的言论、行动等采取相应的行动、措施。
出处: 宋 释道原《景德传灯录》第25卷:“夫一切问答,如针锋相投,无纤毫参差。”
例子: 彩云听着唐卿的话来得厉害,句句和自己的话针锋相对,思忖只有答应了再说。(清 曾朴《孽海花》第二十六回)
正音: “相”,不能读作“xiàng”。
辨形: “针”,不能写作“真”。
辨析: 针锋相对与“以牙还牙”有别:针锋相对侧重于形容立场、观点、态度;“以牙还牙”侧重于形容方法、策略、手段。
用法: 主谓式;作谓语、定语、状语;用于辩论。
谜语: 针尖对麦芒
英语: diamond cut diamond
俄语: диаметрáльно противоположный(непримиримость)
日语: まっこうから対決(たいけつ)する
德语: Gleiches mit Gleichem vergelten
法语: riposter du tac au tac(rendre coup sur coup)
反义词: 逆来顺受