拼音: yǐ yī dāng shí
注音: 一ˇ 一 ㄉㄤ ㄕˊ
解释: 一个人可抵挡十个人。形容以少胜多;英勇善战。
出处: 《战国策 齐策一》:“一而当十,十而当百,百而当千。”《史记 项羽本纪》:“楚战士无不一以当十,楚兵呼声动天,诸侯军无不人人惴恐。”
例子: 陈忠实《白鹿原》第22章:“咱们红军不是一个顶仨,而是以一当十。”
正音: “当”,不能读作“dàng”。
辨形: “当”,不能写作“挡”。
辨析: 以一当十和“以一当百”都有“军队勇敢善战”的意思;但“以一当百”更勇敢些。
用法: 偏正式;作谓语、宾语、定语;含褒义。
谜语: 搞错正负号
英语: pit one against ten
俄语: один стоит десяти
春秋时期齐人孙武受吴王阖闾的邀请来到吴国著书讲学,一段时间后阖闾想见识孙武的真本事,孙武以宫女代替士兵演练给吴王看。吴王封他为上将军。公元506年,孙武率三万精兵攻打楚国,消灭20多万楚军,创造一个以一当十的战例。