拼音: yì wǎng wú qián
注音: 一ˋ ㄨㄤˇ ㄨˊ ㄑ一ㄢˊ
解释: 形容勇猛地、无畏地一直向前进(一往:一直向前进;无前:前面没有东西能阻挡)。
出处: 明 孙传庭《官兵苦战斩获疏》:“曹变蛟遵臣指画,与北兵转战冲突,臣之步兵莫不一往无前。”
例子: 这个军队具有一往无前的精神,它要压倒一切敌人,而决不被敌人所屈服。(毛泽东《论联合政府》)
正音: “一”,不能读作“yī”。
辨形: “往”,不能写作“住”。
辨析: 一往无前和“勇往直前”;都含有“一直奋勇前进”的意思。但一往无前偏重在“无前”;表示“无所阻挡”;突出了“藐视前进道路上一切艰难险阻”的意思;“勇往直前”偏重在“勇”字;突出“勇敢”的意思。
用法: 连动式;作谓语、定语;含褒义。
谜语: 主
英语: go ahead boldly
俄语: не знать преград(неуклонно продвигаться вперёд)
日语: 困難(こんなん)を恐(おそ)れず前(まえ)へ進(すす)む,勇往邁進(ゆうおうまいしん)する
德语: kühn vorwǎrtsschreiten
法语: aller droit devant soi(aller résolument de l'avant)