拼音: yī pín rú xǐ
注音: 一 ㄆ一ㄣˊ ㄖㄨˊ ㄒ一ˇ
解释: 穷得像用水洗过似的;什么都没有。形容十分贫穷。
出处: 元 关汉卿《窦娥冤》楔子:“小生一贫如洗,流落在这楚州居住。”
例子: 当时父亲赤手空拳出来做官,家里一贫如洗。(邹韬奋《我的母亲》)
正音: “洗”,不能读作“xiǎn”。
辨形: “贫”,不能写作“贪”。
辨析: 一贫如洗和“一无所有”;都指“什么也没有”;但“一无所有”语义较广;可以用在每个方面;一贫如洗只能用在形容贫穷的程度上。
用法: 主谓式;作谓语、定语;形容极其贫穷。
谜语: 嘴巴一张,看得见肚肠
英语: so very poor as though everything has been washed away by a flood
俄语: обездоленный(гол как сокол)
日语: 赤貧(せきひん)洗(あら)うがごとし
法语: dénuement complet(sans le sou)