拼音: xíng yún liú shuǐ
注音: ㄒ一ㄥˊ ㄩㄣˊ ㄌ一ㄡˊ ㄕㄨㄟˇ
解释: 形容文章自然不受拘束;就像飘浮着的云和流动着的水一样。
出处: 宋 苏轼《与谢民师推官书》:“所示书教及诗赋杂文,观之熟矣;大略如行云流水,初无定质,但常行于所当行,常止于所不可不止。”
例子: 结构如行云流水,层次分明,先后呼应。(茅盾《〈力原〉读后感》)
正音: “行”,不能读作“háng”。
辨形: “流”,不能写作“留”。
用法: 联合式;作宾语、定语;含褒义。
谜语: 运河
英语: (of writing style)like floating clouds and flowing water(natural and smooth)
苏轼初从其父苏洵学作文,后得益于天赋和勤奋好学,文章出类拔萃,盖世绝伦。他常说:“作文正如行云流水,并无固定的格式章法,但常行于所当行,止于所不可止。”《宋史》称赞他的文章文理自然,虽嬉笑怒骂之辞,也能作而诵读。其文体气势恢宏,暗藏锋芒,明快流畅,清新豪放,与父洵、弟辙合称“三苏”,均入“唐宋八大家”之列。