拼音: xīn huāng yì luàn
注音: ㄒ一ㄣ ㄏㄨㄤ 一ˋ ㄌㄨㄢˋ
解释: 心里慌乱;没有主意。
出处: 清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“孩儿自从接了电报之后,心慌意乱。”
例子: 这件不该发生的事出现了,让他心慌意乱。
正音: “慌”,不能读作“huǎng”。
辨形: “意”,不能写作“义”。
辨析: 心慌意乱和“心烦意乱”;都有“心绪杂乱”的意思。但心慌意乱侧重在烦躁;苦闷;焦虑上;“心烦意乱”侧重在慌乱没有主意上。
用法: 联合式;作谓语、状语;含贬义。
英语: be nervous and flustered
俄语: растеряться(растеянный)
日语: 慌(あわ)てて気持(きも)ちが乱(みだ)れる
德语: sehr nervǒs sein(auβer Fassung geraten)