拼音: xiào róng kě jū
注音: ㄒ一ㄠˋ ㄖㄨㄥˊ ㄎㄜˇ ㄐㄨ
解释: 脸上的笑容好像可以用手捧起来一样。形容笑容满面。掬:用双手捧起来。
出处: 明 罗贯中《三国演义》第95回:“果见孔明坐于城楼之上,笑容可掬,焚香操琴。”
例子: 这些学生们一天总是那么活泼开朗,笑容可掬。
正音: “掬”,不能读作“jú”。
辨形: “掬”,不能写作“鞠”。
辨析: 笑容可掬和“喜形于色”;都有“脸上流露喜悦”的意思;但笑容可掬侧重于面部表情;可能表里如一;也可能为了某种目的表里不一。“喜形于色”是发自内心的表露在脸上的喜悦;是表里如一的。
用法: 主谓式;作谓语、定语、状语;形容人很高兴的样子。
谜语: 菊脸
英语: be all smiles
俄语: с улыбкой на лице(сияющее лицо)
日语: こぼれるような笑顔(えがお),満面笑(まんめんえ)みをたたえたさま
德语: freundlich lǎcheln
三国时期,司马懿率军进攻蜀国街亭,诸葛亮派马谡驻守失败。司马懿乘胜直逼西城,诸葛亮无兵迎敌,但沉着镇定,大开城门,笑容可掬地坐在城楼上弹琴。司马懿怀疑设有埋伏,引兵退去。等得知西城是空城回去再战,赵云急忙赶回解围。