拼音: chū ěr fǎn ěr
注音: ㄔㄨ ㄦˇ ㄈㄢˇ ㄦˇ
解释: 尔:你;反:同“返”;回。原指你怎样对付人家;人家就会怎样对待你。现多指自己说了或做了后;又自己反悔。比喻言行前后自相矛盾;反复无常。
出处: 先秦 孟轲《孟子 梁惠王下》:“曾子曰:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’”
例子: 倘若不肯,也只好由他,我们不能做出尔反尔的事。(清 李宝嘉《官场现形记》第五十九回)
正音: “尔”,不能读作“ér”。
辨形: “尔”,不能写作“耳”、“而”。
辨析: 出尔反尔和“反复无常”都形容常常变卦。但出尔反尔偏重在说话上;指说话前后不一致或说话不算数;“反复无常”偏重在表现上;强调行为变化无常。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;含贬义,用于责备反复无常的人。
谜语: 翻手为云,覆手为雨
英语: go back on one's words
日语: 前言(ぜんげん)を翻(ひるが)えす
德语: einmal so,einmal so(verǎnderlich)
法语: volte-face
战国时期,邹国与鲁国发生一场战争,邹国失败,战死了不少官吏,邹穆公为此请教孟子,孟子告诉他“曾子说过:‘你怎样对待别人,将来别人会怎样回报你。’”邹穆公回想当年邹国闹灾荒的情形就明白其中的道理,就在全国推行仁政。