拼音: shén hún diān dǎo
注音: ㄕㄣˊ ㄏㄨㄣˊ ㄉ一ㄢ ㄉㄠˇ
解释: 神魂:精神。精神恍惚;颠三倒四;失去常态。形容对某人或某事着了迷;以致心神不定;失去常态。
出处: 明 冯梦龙《醒世恒言 陆五汉硬留合色鞋》:“神魂颠倒,连家里也不思想。”
例子: 他被那些书弄得神魂颠倒。
正音: “倒”,不能读作“dào”。
辨形: “魂”,不能写作“魄”。
辨析: 神魂颠倒和“颠三倒四”都可以形容人“神思恍惚;失去常态”。但神魂颠倒经常用来形容人的神智;语义范围较小;而“颠三倒四”既可形容人的神智;也可以形容人说话做事错乱;没有条理;语义范围较大。
用法: 主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义。
谜语: 八仙醉酒
英语: be carried away with
俄语: опьянеть(терять душевное равновесие)
日语: 気が狂うほど夢中(むちゅう)になる
法语: etre ravi,transporté(s'enticher de)