拼音: tǒng mǎ fēng wō
注音: ㄊㄨㄥˇ ㄇㄚˇ ㄈㄥ ㄨㄛ
解释: 比喻闯祸或敢于得罪厉害的人。
出处: 老舍《骆驼祥子》:“小时候去用竿子捅马蜂窝就是这样,害怕,可是心中跳着要去试试。”
例子: 熊召政《张居正》第四卷第八回:“我之所以要举荐你出任湖广学政,就是要你先在湖广捅一捅马蜂窝。”
用法: 作宾语、定语;指敢做敢为。
英语: bring a bornets' nest about one's ears(stir up a hornet's nest)
俄语: ворошить осиное гнездо
日语: はちの巣をつつく,いざこざを引(ひ)き起(お)こす,面倒(めんどう)を引き起こすこと
德语: in ein Wespennest stechen
法语: tomber dans un guêpier
近义词: 敢做敢为