拼音: tóng gān gòng kǔ
注音: ㄊㄨㄥˊ ㄍㄢ ㄍㄨㄥˋ ㄎㄨˇ
解释: 共同享受幸福;共同承担苦难。比喻同欢乐;共患难。甘:甜;苦:苦难。
出处: 西汉 刘向《战国策 燕策一》:“燕王吊死问生,与百姓同其甘苦。”
例子: 夫耕于前,妻耘于后,同甘共苦,相敬如宾。(明 李昌祺《剪灯余话 鸾鸾传》)
正音: “同”,不能读作“tòng”。
辨形: “甘”,不能写作“廿”。
辨析: 同甘共苦和“患难与共”;都含有同患难;共艰苦的意思。同甘共苦不仅指“共苦”;而且也“同甘”;而“患难与共”仅指“共患难”。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
谜语: 蜜饯黄连
英语: share weal and woe
俄语: делить и рáдость и горе
日语: 苦楽(くらく)をともにする
德语: Freud und Leid mit jm teilen(miteinander durch dick und dünn gehen)
法语: partager joies et peines
近义词: 有福同享,有难同当
反义词: 同床异梦
战国时期,燕昭王姬平继位后面对被齐国打败的烂摊子,就请郭隗善出谋划策治理朝政,按照郭的计谋重用郭,消息传出后,魏国的乐毅,齐国的邹衍等纷纷前来投靠,燕昭王与老百姓同甘共苦,经过28年的努力,终于国富民强。