拼音: tiān zuò zhī hé
注音: ㄊ一ㄢ ㄗㄨㄛˋ ㄓ ㄏㄜˊ
解释: 上天做主成全的男女结合。形容婚姻美满称心。也可用来指自然形成的聚合或天然的搭配的亲密关系。
出处: 《诗经 大雅 大明》:“文王初载,天作之合。”
例子: 年长兄,我同你是“天作之合”,不比寻常同年弟兄。(清 吴敬梓《儒林外史》第七回)
正音: “之”,不能读作“zī”。
辨形: “作”,不能写作“做”。
用法: 偏正式;作宾语、定语;含褒义,祝人婚姻美满的话。
谜语: 玉皇大帝做媒
英语: a heaven-made match(a union made by heaven)
俄语: союз,совершённый небом
法语: union prédestinée
近义词: 终身大事
反义词: 狭路相逢
西周初年,周武王联合西部八个诸侯,兴兵讨伐荒淫暴虐的商纣王,经牧野决战,一举灭了商朝,建立周朝,定都镐京,贵族统治者为了宣扬自己的功德,用诗歌记叙一系列建功立业的大事。《大明》就是这样一部史诗,其中讲到周文王的天作之合。