拼音: chī kǔ nài láo
注音: ㄔ ㄎㄨˇ ㄋㄞˋ ㄌㄠˊ
解释: 耐:受得起;禁得起。能经受困苦的生活;也禁得起劳累。
出处: 朱自清《新中国在望中》:“新中国虽然已在望中,可是得吃苦耐劳,才能到我们手里。”
例子: 我们赵校长从事教育工作几十年,吃苦耐劳,任劳任怨。
正音: “耐”,不能读作“ài”。
辨形: “耐”,不能写作“奈”。
用法: 联合式;作定语;含褒义,形容人坚韧不拔。
英语: bear the burden and heat of the day(be hardworking and able to endure hardships)
俄语: рабóтать в пóте лицá
日语: 苦しみやつらさを耐(た)えしのぶ
德语: Entbehrungen ertragen und Strapazen durchstehen kǒnnen
法语: être capable de supporter une vie dure(être bon travailleur et supporter les privations)
近义词: 任劳任怨