拼音: rú yì suàn pán
注音: ㄖㄨˊ 一ˋ ㄙㄨㄢˋ ㄆㄢˊ
解释: 比喻完全按自己的意愿或只从好的方面作出打算。
出处: 清 李宝嘉《官场现形记》第44回:“好便宜!你倒会打如意算盘!十三个半月工钱,只付三个月!你同我了事,我却不同你干休!”
例子: 我们做事情,定决策时,不能只打如意算盘,要多考虑人民群众的实际需要。
正音: “算”,不能读作“shuàn”。
辨形: “盘”,不能写作“盆”。
用法: 偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义。
英语: the smug calculation
俄语: рáдужные плáны
日语: 手前勝手(てまえかって)の計算(けいさん)ずく
德语: Wunschdenken
近义词: 一厢情愿
传说清朝下台官员申守尧家里穷得叮当响,他还摆出一副官老爷的架子到处吹牛,无所事事。一次他家的老妈子当他朋友的面要他脱衣去典当钱买米,他很气愤地要不给钱炒掉她。老妈子说:“你倒会打如意算盘,一个工钱也不能少。”