拼音: rì mù tú qióng
注音: ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄊㄨˊ ㄑㄩㄥˊ
解释: 日暮:天快黑;途穷:路走到了尽头。比喻接近灭亡。
出处: 唐 杜甫《投赠哥舒开府翰二十韵》:“几年春草歇,今日暮途穷。”
例子: 匪徒们真是日暮途穷,矛盾百出。(曲波《林海雪原》二十九)
辨形: “暮”,不能写作“目”。
辨析: 日暮途穷和“山穷水尽”;都有“走投无路”的意思。但日暮途穷偏重在到了没落、接近死亡的阶段;“山穷水尽”偏重在陷入绝境。
用法: 联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
谜语: 黑夜钻入死胡同
英语: in one's decline
俄语: на закате дней
日语: 窮地(きゅうち)に陷(おちい)り万策尽(ばんさくつ)きる
德语: sich dem Ende seiner Tage nǎhern(auf dem letzten Loch pfeifen)
法语: réduit à l'extrémité(à bout de ressources)
反义词: 前程万里
春秋时期,楚平王听信大臣费无忌的谗言,杀害大臣伍奢及他的儿子伍尚。伍奢的二儿子伍子胥历尽千辛万苦把太子建的儿子带到吴国,辅佐吴王阖闾。后来伍子胥率军讨伐楚国,将楚平王鞭尸,申包胥反对,伍子胥说他日暮途穷要倒行逆施。