基本解释
拼音: pín wú lì zhuī
注音: ㄆ一ㄣˊ ㄨˊ ㄌ一ˋ ㄓㄨㄟ
解释: 穷得连插锥子的地方都没有。
出处: 东汉 班固《汉书 食货志》:“富者田连阡伯,贫者亡立锥之地。”
例子: 媪夫姓殷,一子名富,善博,贫无立锥。清·蒲松龄《聊斋志异·薛慰娘》
正音: “锥”,不能读作“zuī”。
用法: 偏正式;作谓语、定语;含贬义。
英语: dead poor
近义词:
家徒四壁
一贫如洗
一文不名
反义词:
腰缠万贯
金玉满堂
单字解释:
贫
无
立
锥
英语解释
I'm so poor that I don't even have a place as small as an awl.
典故
春秋时期,楚国王宫艺人优孟听说前相国孙叔敖死后儿子过着十分清贫的生活,觉得过意不去,就穿戴孙叔敖的衣冠,模仿他的音容笑貌去见楚王,楚王即景生情,优孟趁机讲述孙叔敖儿子贫无立锥之地,楚王深受感动,就重封孙叔敖的儿子。