基本解释
拼音: mài tóu mài jiǎo
注音: ㄇㄞˋ ㄊㄡˊ ㄇㄞˋ ㄐ一ㄠˇ
解释: 犹言抛头露面。
出处: 清·曹雪芹《红楼梦》第六回:“我们姑娘年轻的媳妇儿,也难卖头卖脚的,倒还是舍着我这付老脸去碰碰。”
用法: 作谓语、定语、宾语;同“抛头露面”。
英语: be in the limelight(show off)
近义词:
抛头露面
反义词:
隐姓埋名
单字解释:
卖
头
卖
脚
英语解释
Still speak in public. It originally means that women appear in public. Now refers to public appearance.