拼音: liū zhī dà jí
注音: ㄌ一ㄡ ㄓ ㄉㄚˋ ㄐ一ˊ
解释: 溜:趁人不注意偷偷地跑掉。吉:吉利;吉祥。偷偷地跑掉为妙。指溜掉了事。
出处: 清 李宝嘉《官场现形记》第28回:“帮他几个,其中一班势利小人,早已溜之大吉。”
例子: 在大家的批驳下,他理屈词穷,只好溜之大吉。
正音: “溜”,不能读作“liú”。
辨形: “溜”,不能写作“留”。
辨析: 溜之大吉和“逃之夭夭”都含有“偷偷跑开”的意思;往往都含有诙谐嘲讽的意味;有时可通用。但溜之大吉的“溜”可表示不告而别;或托辞脱身;有时只想暂时回避或摆脱人;有适当的时机再露面;“逃之夭夭”偏重在“逃”;以后不会再露面;语气重。
用法: 主谓式;作谓语、定语;用于人的行动。
谜语: 脚板上擦油
英语: show a clean pair of heels(to run away; take to one's legs; betake oneself to one's heels; seek safety in flight )
俄语: благополучно скрываться
日语: ずらかる,ぬけ出す
德语: sich aus dem Staub machen(sich auf und davon machen)
法语: filer à l'anglaise
近义词: 逃之夭夭
反义词: 一往无前