拼音: bǎo jīng fēng shuāng
注音: ㄅㄠˇ ㄐ一ㄥ ㄈㄥ ㄕㄨㄤ
解释: 饱经:充分经历过;风霜:指艰苦的生活。形容经历过种种的艰难困苦生活的磨练。
出处: 周立波《暴风骤雨》第一部六:“说到这里,他的饱经风霜的发红的老眼里掉下了泪水了。”
例子: 人们那被晒黑的饱经风霜的脸上,显出严肃而紧张的神情。(冯德英《苦菜花》第一章)
正音: “经”,不能读作“jīn”。
辨形: “经”,不能写作“径”。
辨析: 饱经风霜和“饱经沧桑”;都含有“阅历深”的意思。但“饱经沧桑”偏重强调经历许多变化的意思;“饱经风霜”偏重强调经历过长期艰难困苦生活的磨练的意思。
用法: 动宾式;作谓语、定语;形容经验丰富。
谜语: 老树顽藤
英语: endure all the hardships of exposure
俄语: натерпéться всяких невзгóд
日语: つぶさに辛酸を嘗める。苦労をなめ尽くす
德语: viel Schweres im Leben durchgemacht haben(von schwerem Leid geprüft)
法语: connaitre toutes les vicissitudes de la fortune