拼音: liàn liàn bù shě
注音: ㄌ一ㄢˋ ㄌ一ㄢˋ ㄅㄨˋ ㄕㄜˇ
解释: 恋恋:留恋;舍:放下、离开。形容很留恋;不舍得离开。也作“恋恋难舍”。
出处: 宋 王明清《挥塵后录》第六卷:“促膝剧谈,恋恋不忍舍。”
例子: 他们,农会主任和青妇队长在炮声隆隆中,恋恋不舍地把我们送出了很远很远。(峻青《夜宿灵山》)
正音: “舍”,不能读作“sè”。
辨形: “恋”,不能写作“峦”。
辨析: 恋恋不舍和“依依不舍”都有舍不得离开的意思。但恋恋不舍可用于人或地方;“依依不舍”仅用于人。
用法: 偏正式;作谓语、定语、状语;用于对人或事物等。
谜语: 张生回头望莺莺
英语: be reluctant to part with
俄语: не хотелось расставáться
日语: 恋恋(れんれん)とする
德语: ungern voneinander Abschied nehmen(nur widerstrebend auseinandergehen)
法语: s'aimer éperdument