拼音: lěng yán lěng yǔ
注音: ㄌㄥˇ 一ㄢˊ ㄌㄥˇ ㄩˇ
解释: 冷:不热;冷淡;不温和。不直接表达其意;从侧面或反面说辛辣嘲讽的话。
出处: 宋 宝林《宝林禅师语录》:“山门疏,关着门,尽是自家屋里,何须冷言冷语,暗地敲人?”
例子: 朱老忠一问,严志和又火呛起来,冷言冷语说:“那谁又知道呢?”(梁斌《红旗谱》三十六)
正音: “语”,不能读作“yù”。
辨形: “言”,不能写作“严”。
辨析: 冷言冷语和“旁敲侧击”都有不直接表明而曲折隐晦地表达的意思。但冷言冷语是贬义成语;多用于形容说风凉话来伤害他人的人;而“旁敲侧击”是中性成语;从侧面说是为了别人或更有效地表达。
用法: 联合式;作定语、状语;含贬义。
谜语: 咏雪;风凉话;降温消息;低温报告
英语: sarcastic comments
俄语: язвить(насмехáться)
日语: 皮肉(ひにく)たっぷりで冷ややな言葉(ことば)
德语: sarkastische Bemerkungen(ironische Worte)
法语: paroles ironiques(remarques sarcastiques)
反义词: 诚心诚意