拼音: lěng cháo rè fěng
注音: ㄌㄥˇ ㄔㄠˊ ㄖㄜˋ ㄈㄥˇ
解释: 冷嘲:冷言冷语;尖刁刻薄的风凉话;热讽:辛辣难忍的讽刺语。用尖锐、辛辣的语言进行讥笑和讽刺。
出处: 清 袁枚《随园三十二种 牍外余言》:“人人知之,皆有不平之意。故晋大夫七嘴八舌,冷讥热讽。”
例子: 见了老徐,说了几句冷嘲热讽的话儿。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第一一六回)
正音: “嘲”,不能读作“zhāo”。
辨形: “嘲”,不能写作“朝”。
辨析: 冷嘲热讽和“冷言冷语”;都可以表示含有讽刺意味的话;但冷嘲热讽含有辛辣的嘲笑的意思;讽刺的刻薄度更强;是中性成语;“冷言冷语”是贬义成语。
用法: 主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义。
谜语: 寒流来了吹暖气
英语: rant and rave
俄语: издевáться(насмехáться)
日语: 皮肉(ひにく)を言ったりあてこすったりする
德语: bittere Ironie und ǎtzender Spott
法语: ironie cinglante et satire mordante(sarcastique)