拼音: kè gǔ míng xīn
注音: ㄎㄜˋ ㄍㄨˇ ㄇ一ㄥˊ ㄒ一ㄣ
解释: 刻:刻划;铭:在金属上刻写。刻在骨头上;铭刻在心灵中。形容感受深刻或感激之至。
出处: 唐 李白《上安州李长史书》:“深荷王公之德,铭刻心骨。”
例子: 万望太尉慈悯,救拔深陷之人,得瞻天日,刻骨铭心,誓图死保。(明 施耐庵《水浒传》第八十回)
正音: “刻”,不能读作“kē”;“骨”,不能读作“gú”。
辨形: “刻”,不能写作“克”;“铭”,不能写作“名”、“明”。
辨析: 刻骨铭心和“念念不忘”;都有“记在心上;永志不忘”的意思。但刻骨铭心偏重在形容感受;“念念不忘”则偏重在“念念”。“念念不忘”还含有“要实现某一愿望”;“办好某一件事”的意思。
用法: 联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
英语: eternal gratitude
俄语: западáть глубоко в душу
日语: 深く肝(きも)に銘(めい)じる
德语: jm in Gedǎchtnis eingegraben bleiben