拼音: huī hàn rú yǔ
注音: ㄏㄨㄟ ㄏㄢˋ ㄖㄨˊ ㄩˇ
解释: 众人用手抹汗;挥洒的汗水像雨点一样。形容人多、拥挤。也形容因天热或劳动而出汗很多。
出处: 西汉 刘向《战国策 齐策一》:“监淄之途,车彀击,人肩摩,连衽成帷,举袂成幕,挥汗成雨。”
例子: 大忙季节,农民们虽然挥汗如雨,却也不肯停止劳动。
正音: “汗”,不能读作“hán”。
辨形: “汗”,不能写作“汉”;“挥”,不能写作“浑”。
辨析: 见“汗流浃背”。
用法: 兼语式;作谓语、定语、状语;形容劳累或热得出汗多。
英语: sweat like a bull(sweat like a trooper)
日语: 汗(あせ)を雨のように流(なが)す
战国时期,说客苏秦到齐国游说齐宣王联合抗秦,他说道:“临淄有7万户人家,每家可以出了3个男人当兵,地方很富足,街上人很多,众人把衣袖举起来像帐幕,每人挥一把汗,简直像下雨一样,有这样的实力难道还要屈服于秦国?”