拼音: huā yán qiǎo yǔ
注音: ㄏㄨㄚ 一ㄢˊ ㄑ一ㄠˇ ㄩˇ
解释: 原指铺张修饰而无实际内容的言语或文辞。后指虚假而动听的话;也指说虚假而动听的话。
出处: 宋 朱熹《朱子语类》第20卷:“巧言,即所谓花言巧语,如今世举子弄笔端做文字者是也。”
例子: 我以为法律上的许多罪名,都是花言巧语,只有一语以包括之,曰:可恶罪。(鲁迅《而已集 可恶罪》)
正音: “语”,不能读作“yù”。
辨形: “花”,不能写作“华”。
辨析: 花言巧语和“甜言蜜语”;都可表示用动听的话骗人。但花言巧语着重于“花”;可以迷惑人;“甜言蜜语”着重于“甜”;由于动听而使人迷惑。
用法: 联合式;作主语、谓语、状语;含贬义。
谜语: 彩云;漂亮话
英语: deceiving words
俄语: пышные словá(говорить медóвые словá)
日语: 美辞麗句(びじれいく),甘言(かんげん)。甘言を弄(ろう)する,美辞麗句を並(なら)べる,うまいことを言う
德语: honigsüβe Worte im Mund führen(jm Honig um den Mund schmieren)
法语: paroles flatteuses,spécieuses(flatterie)
张生喜欢莺莺,他写一封情书托莺莺的丫鬟红娘偷偷带给莺莺。莺莺假装生气给张生回信,实际是暗中约他月下偷偷私会。红娘看出其中的破绽,故意装作不愿送信。崔莺莺只好花言巧语骗红娘给她送信。