拼音: hēi bái fēn míng
注音: ㄏㄟ ㄅㄞˊ ㄈㄣ ㄇ一ㄥˊ
解释: 黑、白:黑白两种颜色;明:清楚。黑白两色分得很清。比喻对是非好坏分得非常清楚。
出处: 汉 董仲舒《春秋繁露 保位权》:“黑白分明,然后民知所去就。”
例子: 再翻下去是穆少英先生的《墨绿衫的小姐》里,有三幅插画,有些象麦绥莱勒的手笔,黑白分明。(鲁迅《花边文学 奇怪(三)》)
正音: “分”,不能读作“fèn”。
辨形: “明”,不能写作“名”。
辨析: 黑白分明和“是非分明”;都可指对是非、好坏能分得清楚。但黑白分明还可指字迹、图画等清晰明朗。
用法: 主谓式;作谓语、定语;含褒义,形容字迹、画面清楚。
谜语: 围棋子;雪中送炭
英语: be black-and-white
日语: 黒白(くろしろ)はっきりしている
德语: scharfer Kontrast zwischen schwarz und weiβ
法语: bien tranché(clair et distinct)
隋唐时期,单雄信被尉迟恭打败回营,找到一字并肩王罗成。罗成听说战败的消息,就带兵出城迎战,只见尉迟恭一张黑脸非常难看,二话不说就上去厮打,几个回合下来,尉迟恭大败而逃。