拼音: hǎi shì shèn lóu
注音: ㄏㄞˇ ㄕˋ ㄕㄣˋ ㄌㄡˊ
解释: 蜃:蛤蜊。古代传说蜃能吐气成楼台的形状。实际上是大气由于光线折射把远外的楼台等城市景物显现在空中或地面上。这种幻景多出现在夏天的海边或沙漠地带。现比喻虚无缥缈实际上不存在的事物。
出处: 西汉 司马迁《史记 天官书》:“海旁蜃气象楼台,广野气成宫阙然。”
例子: 第五出是达摩带着徒弟过江回去,正扮出海市蜃楼,好不热闹。(清 曹雪芹《红楼梦》第八十五回)
正音: “蜃”,不能读作“chén”、“chún”。
辨形: “蜃”,不能写作“神”、“唇”。
辨析: 海市蜃楼和“空中楼阁”;都可指虚无缥缈、实际不存在的事物。不同在于:①海市蜃楼多比喻容易幻灭的希望;“空中楼阁”常比喻理论、计划不能落空或空想等。②海市蜃楼偏重于远离实际的幻想;语义比“空中楼阁”重;“空中楼阁”偏重于无根据的空想。
用法: 联合式;作主语、宾语、定语;含贬义。
谜语: 太平洋上一座城
英语: strange and unreal appearance
俄语: мирáж(мáрево)
日语: 蜃気楼(ちんきろう),ミラージ
德语: Fata Morgana(Luftspiegelung)
法语: mirage(chǎteaux en Espagne)