拼音: gǎi guò zì xīn
注音: ㄍㄞˇ ㄍㄨㄛˋ ㄗˋ ㄒ一ㄣ
解释: 改正错误;重新做起。
出处: 西汉 司马迁《史记 孝文本纪》:“妾伤夫死者不可复生,刑者不可复属,虽复欲改过自新,其道无由也。”
例子: 子能改过自新,弃越归吴,寡人必当重用。(明 冯梦龙《东周列国志》第八十回)
辨形: “新”,不能写作“心”;“改”,不能写作“攻”。
辨析: 改过自新和“痛改前非”;都有“改正错误”的意思。但改过自新偏重对未来;强调在重新做人上;“痛改前非”偏重对过去;强调在改正错误的彻底性上。
用法: 连动式;作谓语、宾语;含褒义。
英语: correct one's mistakes and turn over a new leaf
俄语: испрáвиться и стать другим человéком
日语: 非(ひ)を悔(く)い改(あらた)めて生まれかわる
德语: seine Fehler überwinden und ein neuer Mensch werden
西汉名医淳于意一次犯法,官府把他押往长安,等待行剕刑和劓刑。他的女儿缇萦不忍父亲受极刑,给汉文帝上书,说:“一个犯罪的人也想改过自新……”汉文帝深受感动,就赦免了他的父亲,同时废除了宫剕、劓、耶、大辟等酷刑。