拼音: duì hào rù zuò
注音: ㄉㄨㄟˋ ㄏㄠˋ ㄖㄨˋ ㄗㄨㄛˋ
解释: 比喻有些人沉不住气,对于未点名的批评自己跳出来认账或把人或物放到应该放的位置上去。
出处: 张恨水《夜深沉》第八回:“第三件事是去买两天对号入座的戏票子。”
例子: 曹禺《我对戏剧创作的希望》:“‘对号入座’,大家都懂。”
用法: 作谓语、宾语;用于人与事。
英语: take one's seat according to the number on the ticket(admit oneself to be the one criticized; put somebody in its right place)
日语: 番号に合わせて座席(ざせき)につく
德语: den numerierten Platz einnehmen(sich richtig setzen)