拼音: diào bīng qiǎn jiàng
注音: ㄉ一ㄠˋ ㄅ一ㄥ ㄑ一ㄢˇ ㄐ一ㄤˋ
解释: 调动军队;派遣将领;或是调动、安排人力。
出处: 明 施耐庵《水浒传》:“写书教太师知道,早早调兵遣将,剿除贼寇报仇。”
例子: 写书教太师知道,早早调兵遣将,剿除贼寇报仇。(明 施耐庵《水浒传》第六十七回)
正音: “调”,不能读作“tiáo”;“将”,不能读作“jiāng”。
辨形: “遣”,不能写作“遗”。
辨析: 调兵遣将和“兴师动众”;都可表示“调动兵马或动用人力”的意思。不同在于:①调兵遣将含有“派遣将领”;而不含有“大规模出兵”之意;“兴师动众”与之相反;含有“大规模出兵”;不含有“派遣将领”的意思。②当二者的意义引申为“动用人力”时;调兵遣将着眼于“调动安排”;“兴师动众”着眼于“大规模发动。”③“兴师动众”用于否定句式时;还往往含有“不必要惊动许多人”的意思;调兵遣将没有。
用法: 联合式;作谓语、定语;指调动安排人事。
谜语: 大战前
英语: deploy forces
俄语: перебрóска войск
日语: 軍隊(ぐんたい)を派遣(はけん)する。人員(じんいん)を配置(はいち)する
德语: Truppen zusammenziehen oder verlegen(Truppen in Marsch setzen)